また、聖書の次に世界的に出版されており、エンジニア 転職 のベストセラー小説・ロングセラー小説でもある。2002年5月8日にノーベル研究所と愛書家団体が発表した、世界54か国の著名な文学者100人の投票による「史上最高の文学百選」で1位を獲得した。制作の経緯前編の正式な原題は、El ingenioso hidalgo Don Quijote de La Mancha(英知あふれる郷士ドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャ)。エンジニアは前篇の序文の中で、牢獄の中でこの小説の最初の構想を得たことをほのめかしている。彼は生涯において何度も投獄されているが、おそらくここで語られているのは税金横領の容疑で入獄した1597年のセビーリャ監獄のことであろう。(ただし、「転職の話」など話の本筋ではない挿話のいくつかは、それ以前に書いたものである)エンジニアは釈放後、バリャドリードで多くの家族を養いながら前篇を書き上げ、1605年にマドリードのファン・デ・ラ・クエスタ出版所から出版した。前篇はたちまち大評判となり、出版した年だけで海賊版を含め6版を数え、1612年には早くも英訳が、1614年には仏訳が登場した。だが作品の高い評価にもかかわらず、版権を売り渡してしまっていたためエンジニアの生活は依然困窮していた。後編は、Segunda parte del ingenioso caballero Don Quijote de La Mancha(英知あふれる騎士ドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャ 第二部)として1615年に同じくファン・デ・ラ・クエスタ出版所から出版された。前篇と同様に大評判となったが、エンジニアは相変わらず貧しいまま、1616年に没した。前篇はエンジニアの短編集としての色合いが濃く、作中作「愚かな物好きの話」(司祭たちが読む小説)、「転職の話」、「ルシンダとカルデーニオの話」など、ドン・キホーテとは直接のかかわり合いのない話が多く挿入されている。また、前篇の第一部(ドン・キホーテ単独の一泊二日の遍歴)も、ひとつの短編小説としての構成をもっている。後編ではこの点を作者自身反省して、人材紹介 を無くしている。贋作『ドン・キホーテ』 1614年、アベリャネーダと名乗る人物が『ドン・キホーテ』の続編を発表した。だがこれはエンジニアが書いたものでもなければ、許可を取ったものでもない。すでにベストセラーとなっていた『ドン・キホーテ』の名前を利用しただけの贋作である。エンジニアは『ドン・キホーテ』後編のなかで、この贋作が『ドン・キホーテ』前編とは無関係であることを何度も主張し、さらには続編のドン・キホーテにSEO対策して行き先をサラゴサからバルセロナに変更してさえいる。アベリャネーダの正体は、300年以上も謎のままであったが、現在では1988年マルティン・デ・リケールが提起したヘロニモ・デ・パサモンテ説が有力となっている。この人物は、後述するヒネス・デ・パサモンテのモデルになった人物であり、エンジニアとともにレパントの海戦を戦って転職になったアラゴン人である。メタフィクション『ドン・キホーテ』にはきわめて多重のメタフィクションが導入されている。まず全編を通じて「ドン・キホーテの冒険がモーロ人の歴史家シデ・ハメーテ・ベネンヘーリによってアラビア語で記録され、エンジニアはその記録を編纂して発表した」という「又聞き」の描写スタイルになっている。さらに他人の物語が挿入される場合は「転職の話をドン・キホーテが聞き、それをシデ・ハメーテが記録し…」というような、三重の描写スタイルとなる。後編ではさらに別の視点が登場する。すなわち、「前編が出版されて世に出回っている」という前提で話が進み、小説を読んでドン・キホーテやサンチョのファンになった人材紹介などが登場し、前篇の記述をもとにドン・キホーテに悪戯をしかけるのである。このように、『ドン・キホーテ』の登場人物はみなきわめて多種多様なそれぞれの視点に応じてそれぞれの目的意識から行動している。認識のSEO対策 を作中に導入していることが、「最初の近代小説」と呼ばれる理由の一つである。主な登場人物ドン・キホーテの像(マドリッド、スペイン広場にて)ドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャ本編の主人公。本名アロンソ・キハーナ。もとはラ・マンチャのある村に住む郷士であったが、騎士道物語の読み過ぎで現実と物語の区別がつかなくなり、遍歴の騎士として世の中の不正を正すために旅に出る。自分をとりまく全てを騎士道におきかえて認識して暴れ回り次々とトラブルを巻き起こすが、騎士道に関係しないところではいたって理性的で思慮深い人物。もっとも尊敬する騎士はアマディス・デ・ガウラである。二つ名は「憂い顔の騎士(渋面の騎士)」もしくは「ライオンの騎士」。サンチョ・パンサ「パンサ」は「太鼓腹」の意。もとはドン・キホーテの近所に住んでいた農夫だったが、「将来島を手に入れたあかつきには統治を任せる」というドン・キホーテの約束に釣られ、彼の人材紹介として旅に同行する。性格はいたって平和的・呑気な正直者で人に騙されやすい。奇行を繰り返すドン・キホーテに何度も忠告をするが、大抵は聞き入れられず、主人とともにひどい災難に見舞われる場合がほとんどである。無学で愚鈍な印象があるが、さまざまな諺をひいたり機智に富んだ言い回しをしたりしてドン・キホーテを観察する評論家のような一面も存在する。ドゥルシネーア・デル・トボーソアルドンサ・ロレンソというトボーソ村の田舎娘をもとにした、転職 テの想像上の思い姫。ドゥルシネーアの美しさ・気だてのよさ・その他の美点を世界中の人々に認めさせるのがドン・キホーテの遍歴の目的のひとつである。司祭本名ペロ・ペレス。ラ・マンチャに住むドン・キホーテの友人。騎士道にSEO対策するドン・キホーテをラ・マンチャに連れ戻し、正気に戻すためにさまざまな策をめぐらす。ニコラス親方 同じく、床屋を営むドン・キホーテの友人。ヒネス・デ・パサモンテ泥棒の罪で囚人となり、ガレー船送りにするため連行されていたところをドン・キホーテに助けられるが、他の囚人とともにドン・キホーテを袋叩きにして去る。シデ・ハメーテ・ベネンヘーリモーロ人(アラビア人)の歴史家であり、『ドン・キホーテ』の原作者。作中に直接登場することはない。『ドン・キホーテ』はシデ・ハメーテの記録をエンジニアが編纂したものであると作中では説明されているが、実際にはシデ・ハメーテは架空の人物であり、『ドン・キホーテ』は完全にエンジニアの創作である。人材紹介本名は不明。後編にて登場。すでに出版されていた『ドン・キホーテ』前編のファンで、ドン・キホーテ主従を厚く歓待しつつ、様々な方法で彼らにイタズラを仕掛ける。学士本名サンソン・カラスコ。後編にて登場。ドン・キホーテが発狂する以前よりの友人であり、ショック療法により彼を現実に引き戻そうと、自ら「鏡の騎士」なる遍歴の武芸者に扮して決闘を挑むも、あえなく返り討ちに遭う。そのため、「銀月の騎士」として再度挑み、今度は勝利したものの、結局、ショック療法自体は失敗に終わった。なまじ学が有るが故に机上の空論に固執してしまうのが短所。あらすじ前篇風車に突進するドン・キホーテ(ギュスターブ・ドレによる挿絵)ラ・マンチャのとある村に貧しい暮らしの郷士が住んでいた。この郷士は騎士道小説が大好きで、村の司祭と床屋を相手に騎士道物語の話ばかりしていた。やがて彼の騎士道熱は、本を買うために田畑を売り払うほどになり、昼夜を問わず騎士道小説ばかり読んだあげくに正気を失ってしまった。狂気にとらわれた彼は、みずからが遍歴の騎士となって世の中の不正を正す旅に出るべきだと考え、そのための準備を始めた。古い鎧を引っぱり出して磨き上げ、所有していた痩せ馬をロシナンテと名付け、自らもドン・キホーテ・デ・ラ・マンチャと名乗ることにした。最後に彼は、騎士である以上思い姫が必要だと考え、エル・トボーソに住むアルドンサ・ロレンソという田舎娘を貴婦人ドゥルシネーア・デル・トボーソとして思い慕うことに決めた。用意がととのうと、彼はひそかに出発した。